Cross-Country Routes icon.

하이라이트

새재 자전거길
새재 자전거 길의 하이라이트를 살펴봅니다.

새재 자전거길은 한국에서 가장 짧은 (100km) 인증 길 중 하나입니다. 그러나 그것은 경치가 좋은 산의 전망과 역사적인 보물들을 많이 제공합니다. 가장 주목할 만한 것들을 탐험해 봅시다.

Chungju Light World (충주라이트월드) glows nightly near Tangeumdae Park (탄금대) in Chungju.
Chungju Light World (충주라이트월드) glows nightly near Tangeumdae Park (탄금대) in Chungju.

탄금대공원(지도)은 남한강과 달천이 충주시 도심에 모여 있는 대문산(지도; 107m)에 위치하고 있습니다.

공원 부지는 두 가지 역사적 사건으로 명성을 얻었습니다.

A picture of the top side of Sujupal Peak (수주팔봉), a rock wall topped with stony spires on Dal Stream just south of downtown Chungju.
Sujupal Peak (수주팔봉) is a rock wall topped with stony spires on Dal Stream just south of downtown Chungju.

수주팔봉은(지도) 충주 시내 남쪽 달천(달천, 달천)에 돌로 된 첨탑을 얹은 암벽입니다.

강의 맞은편 둑에 서서 수주팔 봉우리를 바라보세요. 바위 능선에서 여덟 개 또는 팔 봉우리가 올라갑니다. 따라서, “수주팔 봉우리”가 있습니다.

A picture of Seokmundong Stream (석문동천) flowing through Suanbo Township in Chungju City, South Korea.
The Seokmundong Stream runs through Suanbo Township, which boasts famed hot springs.

충주시 하단 가장자리 수안보읍내(지도)에 수안보온천 (지도)이 있습니다.

마을과 그 주요 명소인 인근 산에서 거품이 피어오르는 고대 온천을 탐험해 보겠습니다.

A picture of Suok Falls (수옥폭포) in Goesan County, below the Sojo Pass (소조령) on the Saejae Bike Path (새재자전거길).
Suok Falls pours 20 meters onto a stony landing just south of Sojo Pass on the Saejae Bike Path.

소조고개 바로 남쪽에 괴산군 수옥폭포 (지도)를 쏟아붓습니다. 이 20미터 높이의 폭포는 3단계로 구성되어 있습니다. 두 번째와 세 번째는 돌로 된 땅에 고대의 점을 형성합니다.

A picture of Yeonpung Holy Land (천주교연풍성당) in Yeonpung Village in Goesan County on the Saejae and Ocheon Bicycle Paths, South Korea.
Yeonpung Catholic Cathedral lives in Yeonpung Village bear both the Saejae and Ocheon Bike Paths.

연풍성지(지도)는 이화산 고개와 새재 자전거도로 소조산 고개 사이의 연풍성지 가장자리에 위치하고 있습니다. 이 가톨릭 복합단지에는 역사적이고 해설적인 다양한 특징들이 있습니다.

A picture of the western view from on top of Ihwa Pass (이화령) in Goesan County, South Korea.
The westward view of the Ihwa Mountain Pass along the Cross-Country Route’s Saejae Bike Path in Korea.

이화산 고개(이화령; 지도; 539m)는 한국의 자전거 인증 제도에서 가장 높은 봉우리입니다. 조령산 아래 소백산맥(지도; 1,026m)을 미끄러지듯 지나갑니다.

문경새재도립공원 (지도)은 조선시대(1392~1897; 대조선국) 서울과 부산을 연결했던 대영남도로의 가장 높은 지점인 문경새재 정상에 5.5㎢에 달합니다.

세 개의 요새화된 문이 그 지방 공원의 중심입니다. 한국은 1500년대 후반에 일본의 잔인한 침략 후에 그것들을 세웠습니다.

A picture of the Jinnamgyoban Area (진남교반) in Mungyeong City, South Korea along the Saejae Bicycle Path.
The Jinnamgyoban Area includes an ancient fort, unique rock formations, and a deep horseshoe riverbend.

진남교반 지역은 영강(지도)의 편자 곡선입니다. 이 U자 모양의 물 주변에는 문경시(문경시; 지도)의 새재 자전거길을 따라 인공적이고 자연스러운 광경들이 걸려 있습니다.

불정역(지도)은 문경시 진남교반 지역에서 동쪽으로 수백 미터 떨어진 곳에 있는 폐선된 문경선(지도)의 전철역입니다.

1954년에 건설된 불정역은 인근 영강에서 가져온 돌(지도)로 건설되어 주요 건물이 소박한 오두막 형태를 띠고 있습니다.